瓦赛莱图•本•艾勒艾
عن واثلة بن الأسقع رضي الله عنه قال: سمعت النبي يقول: «إنَّ الله اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إسْمَاعِيلَ، وَاصْطَفَى قُرَيْشاً مِنْ كِنَانَةَ، وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ، وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ». أخرجه مسلم.
“的确,真主从伊斯玛依
F-先知(愿主赐福之,并
朱拜勒•本•穆图阿慕
عن جبير بن مطعم رضي الله عنه أن رسول الله قال: «إنَّ لِيْ أَسْمَاءً، أَنَا مُـحَـمَّدٌ، وَأَنَا أَحْـمَدُ، وَأَنَا المَاحِي الَّذِي يَـمْـحُو الله بِيَ الكُفْرَ، وَأَنَا الحَاشِرُ الَّذِي يُـحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمَيَّ، وَأَنَا العَاقِبُ الَّذِي لَيْسَ بَـعْدَهُ أَحَدٌ». وفي لفظ: «وَنَبِيُّ التَّوبَةِ، وَنَبِيُّ الرَّحْـمَةِ». متفق عليه.
“我有许多名字,我是穆
F-先知穆罕默德(愿主赐
-艾布胡莱赖(愿主喜悦
1- عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله قال: «فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ: أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الكَلِـمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الغَنَائِمُ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَهُوْراً وَمَسْجِداً، وَأُرْسِلْتُ إلَى الخَلْقِ كَافَّةً، وَخُتِـمَ بِيَ النَّبِيُّونَ». أخرجه مسلم.
“我因六件事情而胜过
-艾布胡莱赖(愿主喜悦
2- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله قال: «مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَاناً فَأَحْسَنَـهُ وَأَجْـمَلَـهُ إلَّا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهُ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِـهِ، وَيَـعْجَبُونَ لَـهُ، وَيَـقُولُونَ: هَلَّا وُضِعَتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ، قَالَ: فَأَنَا اللَّبِنَةُ وَأَنَا خَاتِـمُ النَّبِيِّينَ». متفق عليه.
“我与我之前众使者的
F-先知穆罕默德(愿主赐
艾布胡莱赖(愿主喜悦
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله : «أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَومَ القِيَامَةِ، وَأَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْـهُ القَبْرُ، وَأَوَّلُ شَافِعٍ، وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ». أخرجه مسلم.
“在复生日,我是人类
F-先知(愿主赐福之,并
-清高的真主说:
【[1]赞美真主,超
-艾奈斯·本·马立克(
2- وعَنْ أنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أنَّ رَسُولَ الله قال: «أُتِيتُ بِالبُرَاقِ (وَهُوَ دَابَّةٌ أبْيَضُ طَوِيلٌ فَوْقَ الحِـمَارِ وَدُونَ البَـغْلِ، يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَـهَى طَرْفِهِ) قال: فَرَكِبْتُـهُ حَتَّى أتَيْتُ بَيْتَ المَقْدِسِ، قال، فَرَبَطْتُـهُ بِالحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ بِـهِ الأَنْبِيَاءُ.ق
“有人给我牵来一匹闪
ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إلَى السَّمَاءِ، فَاسْتَفْتَـحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ: مَنْ أنْتَ؟ قال: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قال: مُـحَـمَّدٌ. قِيلَ وَقَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ؟ قال: قَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ، فَفُتِـحَ لَنَا، فَإذَا أنَا بِآدَمَ، فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِـخَيْرٍ.
“然后他就带我升上了
ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَاسْتَفْتَـحَ جِبْرِيلُ عَلَيْـهِ السَّلامُ، فَقِيلَ: مَنْ أنْتَ؟ قال: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قال: مُـحَـمَّدٌ، قِيلَ: وَقَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ؟ قال: قَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ، فَفُتِـحَ لَنَا، فَإذَا أنَا بِابْنَيِ الخَالَةِ عِيسَى بْنِ مَرْيَـمَ وَيَـحْيَى ابْنِ زَكَرِيَّا صَلَوَاتُ الله عَلَيْـهِـمَا، فَرَحَّبَا وَدَعَوَا لِي بِـخَيْرٍ.
“然后我们升上了第二
ثُمَّ عَرَجَ بِي إلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، فَاسْتَفْتَـحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أنْتَ؟ قال: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قال: مُـحَـمَّدٌ ، قِيلَ: وَقَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ؟ قال: قَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ، فَفُتِـحَ لَنَا، فَإذَا أنَا بِيُوسُفَ ، إذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الحُسْنِ، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِـخَيْرٍ.
“然后我们升上了第三
ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إلَى السَّمَاءِ الرَّابِـعَةِ، فَاسْتَفْتَـحَ جِبْرِيلُ عَلَيْـهِ السَّلامُ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قال: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قال: مُـحَـمَّدٌ، قال: وَقَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ؟ قال: قَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ، فَفُتِـحَ لَنَا. فَإذَا أنَا بِإدْرِيسَ، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِـخَيْرٍ، قال اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: (ﮂ ﮃ ﮄﮅ) [مريم/ 57].
“然后我们升上了第四
ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إلَى السَّمَاءِ الخَامِسَةِ، فَاسْتَفْتَـحَ جِبْرِيلُ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قال: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قال: مُـحَـمَّدٌ. قِيلَ: وَقَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ؟ قال: قَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ، فَفُتِـحَ لَنَا. فَإذَا أنَا بِـهَارُونَ ، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِـخَيْرٍ.
“然后我们升上了第五
ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، فَاسْتَفْتَـحَ جِبْرِيلُ عَلَيْـهِ السَّلامُ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قال: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قال: مُـحَـمَّدٌ، قِيلَ: وَقَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ؟ قال: قَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ، فَفُتِـحَ لَنَا فَإذَا أنَا بِمُوسَى ، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِـخَيْرٍ.
“然后我们升上了第六
ثُمَّ عَرَجَ إلَى السَّمَاءِ السَّابِـعَةِ، فَاسْتَفْتَـحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قال: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ. قال: مُـحَـمَّدٌ ، قِيلَ: وَقَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ؟ قال: قَدْ بُـعِثَ إلَيْـهِ، فَفُتِـحَ لَنَا، فَإذَا أنَا بِإبْرَاهِيمَ ، مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إلَى البَيْتِ المَعْمُورِ، وَإذَا هُوَ يَدْخُلُـهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ ألْفَ مَلَكٍ لا يَـعُودُونَ إلَيْـهِ.
“然后我们升上了第七
ثُمَّ ذَهَبَ بِي إلَى السِّدْرَةِ المُنْتَـهَى، وَإذَا وَرَقُهَا كَآذَانِ الفِيَلَةِ، وَإذَا ثَمَرُهَا كَالقِلالِ، قال، فَلَـمَّا غَشِيَـهَا مِنْ أمْرِ الله مَا غَشِيَ تَغَيَّرَتْ، فَمَا أحَدٌ مِنْ خَلْقِ الله يَسْتَطِيعُ أنْ يَنْعَتَـهَا مِنْ حُسْنِـهَا. فَأوْحَى الله إلَيَّ مَا أوْحَى، فَفَرَضَ عَلَيَّ خَـمْسِينَ صَلاةً فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ.
“然后他带着我来到极境的酸枣林,它的树叶如大象的耳
فَنَزَلْتُ إلَى مُوسَى ، فَقَالَ: مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: خَـمْسِينَ صَلاةً، قال: ارْجِعْ إلَى رَبِّكَ، فَاسْألْـهُ التَّخْفِيفَ، فَإنَّ أمَّتَـكَ لا يُطِيقُونَ ذَلِكَ، فَإنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُـهُـم
“当我下来途径穆萨(
قال: فَرَجَعْتُ إلَى رَبِّي فَقُلْتُ: يَا رَبِّ! خَفِّفْ عَلَى أُمَّتِي، فَحَطَّ عَنِّي خَـمْسًا. فَرَجَعْتُ إلَى مُوسَى فَقُلْتُ: حَطَّ عَنِّي خَـمْسًا، قال: إنَّ أمَّتَـكَ لا يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَارْجِعْ إلَى رَبِّكَ فَاسْألْـهُ التَّخْفِيفَ.
他说:“然后我就返回
قال: فَلَـمْ أزَلْ أرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي تَـبَارَكَ وَتَعَالَى وَبَيْنَ مُوسَى حَتَّى قال: يَا مُـحَـمَّدُ! إنَّهُنَّ خَـمْسُ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، لِكُلِّ صَلاةٍ عَشْرٌ فَذَلِكَ خَـمْسُونَ صَلاةً، وَمَنْ هَـمَّ بِـحَسَنَةٍ فَلَـمْ يَـعْمَلْـهَا كُتِبَتْ لَـهُ حَسَنَةً، فَإنْ عَمِلَـهَا كُتِبَتْ لَـهُ عَشْرًا، وَمَنْ هَـمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَـمْ يَـعْمَلْـهَا لَـمْ تُكْتَبْ شَيْئًا، فَإنْ عَمِلَـهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً.
他说:“我一直往返于
قال: فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَـهَيْتُ إلَى مُوسَى فَأخْبَرْتُـهُ،
他说:“然后我下来到
F-祝先知(愿主赐福之,
-清高的真主说:
【[56]真主的确怜悯先知,他
-艾布胡莱赖(愿主喜悦
2- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله قال: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صَلَّى الله عَلَيهِ عَشْراً». أخرجه مسلم.
“谁祝福我一次,真主
-阿布杜拉·本·麦斯欧
3- وعن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال: قال رسول الله : «إنَّ لله مَلائِكَةً سَيّاحِينَ فِي الأرْضِ يُبَلِّغُونِي مِنْ أُمَّتِي السَّلامَ». أخرجه أحمد والنسائي.
“真主有许多天使在大
F-祝福先知(愿主赐福之
«اللَّهُـمَّ صَلِّ عَلَى مُـحَـمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُـحَـمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إبْرَاهِيمَ إنَّكَ حَـمِيدٌ مَـجِيْدٌ، اللَّهُـمَّ بَارِكْ عَلَى مُـحَـمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُـحَـمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إبْرَاهِيمَ إنَّكَ حَـمِيدٌ مَـجِيدٌ». متفق عليه.
“主啊!求您赐福穆罕
[1]《穆斯林圣训集》第2276段
[2]《布哈里圣训集》第4896段,《穆斯林圣训集》
[3]译者注:这里是指《古
[4]《穆斯林圣训集》第523段
[5]《布哈里圣训集》第3535段,《穆斯林圣训集》
[6]《穆斯林圣训集》第2278段
[7]《夜行章》第1节
[8]《麦尔彦章》第57节
[9]《布哈里圣训集》第7517段,《穆斯林圣训集》
[10]《同盟军章》第56节
[11]《穆斯林圣训集》第408段
[12]《艾哈默德圣训集》第
[13]《布哈里圣训集》第3370段,原文出自《布哈里